stress пишет:большинство граждан Украины с трудом понимают родной язык,
Еще и пишут безграмотно, что на русском, что на украинском.
Я кажется озвучивал один из моих любимых приколов?
Когда просишь такого человека перевести с украинского на русский
немає рації - и большая часть тут же уверенно отвечает
НЕТ РАДИОСТАНЦИИ 
. Хотя правильный ответ - "нет смысла", т.е. нерационально

.
Вообще, меня учили, что образованный интеллигентный человек старается отвечать собеседнику на том языке, на котором к нему обратились.
И незнание родного языка, вызывает у меня презрение

.
Тоже вроде писал, как работал с французами? Делали наверное лет 10 тому, небольшой торговый комплекс, и там был цветочный магазин, супер-пупер эксклюзивный: невероятной красоты букеты, мастер-класс от француженки (переводчик в комплекте), жесткие требования по климату (+/- 1 градус, влажность +/- 10%).
Так вот, климат мы вроде вывели, надо бы
вдуть француженке провести обучение, куда жмакать, как температуру регулировать, влажность задавать, и т.д. Ну, я в полной уверенности, начинаю шпрехать по-английски. А тетка такая высокомерная, причем что ржачно, низенькая, и очень смешно выглядят высокомерные взгляды снизу вверх

. И останавливает меня, мол, парлэ ву франсе?
Ноу, говорю, онли инглиш.
Качает головой, мол не годится.
- Поланд, переспрашиваю, дойчлянд? (может, думаю, эти языки знает - то я 20 слов наверное связать смогу, растолкую что жмакать, а что не трогать).
Не, нихера, "франсе", и хоть ты тресни. Зовем переводчицу, проводим инструктаж. Потом я отзываю переводчицу в сторону:
- Слушай, красавица, откуда такую дикую француженку выкопали, что даже английского не знает?!
- Феликс, она из Парижа. Она не дикая, это их местная фишка: коренные французы
гордятся знанием только французского языка - так они считают, что чистая речь не засорена иностранными словами, и они говорят на языке Робеспьера и Дидро, а не на засоренном неологизмами современном суржике!
Я, честно говоря, от информации прифигел: до этого работал на запуске конвейера с немцами/голландцами/поляками, и мне было стыдно бекать/мекать, в то время как они бегло говорили на английском, который им тоже не родной.
А тут блин, слышишь, гордость у них, от незнания...